Intercambio in Bar |
On Tuesday evenings, there
is another intercambio, less structured, at a bar. It’s been a great way to meet some really
great people, but I have to say we did dread them in the beginning. Now that we
are feeling more comfortable, they are enjoyable and the highlight of our time
here.
At an intercambio a few
weeks ago, a couple of new people showed up. They had both lived in the US is
the past, one in D.C. and another in Utah. They were promoting a community theater
play that was all in English, called “Hell of a Cast”. It was an adaptation of
a play called “Noises Off” which you have probably never heard of (there was
also a movie adaptation from the 80’s). Tamara
was really excited because she loves theater, and her high school had put on
this play way back when, and she knew the script very well.
Hell of a Cast! |
The play was in English. All the actors were native
Mendocinos, some had thick Spanish accents, and on top of that, many of the
characters were supposed to have British accents. Because of this, some parts were a little
difficult to decipher, but overall it was a highly entertaining performance. There are were several instances from this
evening that we wanted to share which, we felt, were particularly
“Argentinian”.
The play was supposed to
start at 7pm. We went with some people from the intercambio and got there a few
minutes before seven. After we bought
our tickets and went to enter the theater, the usher told us they were not
opening the doors until 7:10. We all had a good laugh about the perceptions of
time around here. It is something that
we always have to compromise on. Dan
always wants to arrive right on time or early, and Tamara always wants to
arrive on time or a little late. With
the compromise, we usually end up getting to place on-time/eary-ish. We now eat dinner around 9pm every night, but
it’s still considered early for Argentine standards.
Hell of a Cats |
Dan(Top), Maia (Left), Tamara (Middle) and Kate (Right) |
While
we were waiting for the doors of the play to open, we looked down at our
tickets for “Hell of a Cast” (which is a funny title to explain to a native
Spanish speaker. “Hell of a …” is a
compliment?) and instead the tickets read “Hell of a Cats”. Meow. You often see signs where something is lost in translation. Our favorite bar name here is "Very people....good things come in."
After the show, we went to
our intercambio at the bar, where all the cats, ahem, I mean cast, showed up.
They all got a big laugh after we showed them the tickets. Another typical Argentine moment: When looking
over the menu at the bar, I glanced at the vegetarian options. One of the two
options was a chicken breast with vegetables on it (ha!).
We have learned many things
during our language learning adventure (for a future blog post). We have had a great time in Mendoza and are
sad that we have to leave. Next up, we
have about two weeks where we are going to travel in the far northern part of
Argentina to check out some amazing desert landscape. Then we will travel to
Buenos Aires for a few days before flying out of July 18th!
No comments:
Post a Comment